È fondata sui principi della precauzione e dell'azione preventiva, sul principio della correzione, in via prioritaria alla fonte, dei danni causati all'ambiente e sul principio "chi inquina paga".
It shall be based on the precautionary principle and on the principles that preventive action should be taken, that environmental damage should as a priority be rectified at source and that the polluter should pay.
L’Italia è inoltre inadempiente anche rispetto alla direttiva sulla responsabilità ambientale, che sancisce il principio “chi inquina paga”.
It is also failing to respect the Environmental Liability Directive, which enacts the "polluter pays" principle.
Gesù infatti sapeva fin da principio chi erano quelli che non credevano e chi era colui che lo avrebbe tradito.
Jesus knew from the beginning the ones who would not believe and the one who would betray him.
Gesù sapeva infatti fin dal principio chi erano quelli che non credevano, e chi era colui che lo avrebbe tradito.
In fact, Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who it was that would betray him.
Allora, un'altra volta dal principio, chi è che ti programma?
Right. One more time, from the top. Who is your programmer?
64 Ma ve ne sono alcuni di voi, i quali non credono poichè Gesù conosceva fin dal principio chi erano coloro che non credevano, e chi era colui che lo tradirebbe.
64 But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who it was that should betray him.
Gesù sapeva infatti fin dal principio chi erano quelli che non credevano e chi era colui che lo avrebbe tradito.
For Jesus knew from the outset who did not believe and who was to betray him.
I tassi forfettari dovrebbero basarsi sui dati storici a disposizione della Commissione, sul potenziale di recupero dei costi e sul principio "chi inquina paga", ove applicabile.
The flat rates should be based on historical data available to the Commission, the potential for cost recovery and the polluter-pays principle, where applicable.
Poiché Gesù sapeva fin da principio chi eran quelli che non credevano, e chi era colui che lo tradirebbe.
(Jesus had known from the very beginning who didn’t trust him, and who would betray him).
A tale riguardo devono essere presi in considerazione gli effetti degli aiuti in termini di sviluppo sostenibile e di piena applicazione del principio "chi inquina paga" (cfr. articolo 174 del trattato CE).
Consideration has, therefore, to be given to the effects that aid may have in terms of sustainable development and full application of the "polluter-pays" principle (see Article 174 of the EC Treaty).
Gesù infatti sapeva fin da principio chi erano quelli che non credevano e chi era colui che lo avrebbe tradito. Gv 3, 11+
(For Jesus knew from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him.)
La direttiva sulla responsabilità ambientale stabilisce un quadro giuridico per questa materia in base al principio "chi inquina paga", con l'obiettivo di prevenire e di riparare i danni ambientali.
Main features of the Directive The directive establishes a framework based on environmental liability to ensure that environmental damage is prevented or remedied.
Gesú sapeva infatti fin dal principio chi erano quelli che non credevano, e chi era colui che lo avrebbe tradito.
(Jesus knew from the very beginning who were the ones that would not believe and which one would betray him.)
Le spese dell’altra parte secondo il principio «chi perde paga
The costs of the other party according to loser pays principle
Gli auditor hanno anche rilevato che il principio “chi inquina paga” non è stato pienamente applicato, per cui i bilanci UE e nazionali hanno sopportato parte del costo delle bonifiche ambientali.
They also found that the ‘polluter pays’ principle has not been fully applied so that national and EU funds have borne part of the cost of environmental clean-ups.
Questa tuttavia non è sempre la realtà, ma l'applicazione del principio "chi inquina paga" dovrebbe permettere di ovviare a tali carenze del mercato, in quanto imporrebbe l'integrazione dei costi ambientali nei prezzi.
This is not normally the case, but application of the polluter pays principle would enable these market failures to be corrected by ensuring that the environmental costs were integrated into the price.
Una “clausola di revisione a tempo” consentirà di riesaminare periodicamente il principio “chi inquina paga” e l’internalizzazione dei costi esterni.
There is a "rendez-vous clause" to keep the issue of "polluter pays" and internalisation of external costs under constant review.
[11] Documento di lavoro 1 della DG Politica regionale: applicazione del principio "chi inquina paga".
[11] Working document No 1, application by DG REGIO of the polluter-pays principle.
Tali misure dovrebbero essere elaborate sulla base del principio di precauzione, del principio dell’azione preventiva, del principio di correzione del danno ambientale in via prioritaria alla fonte e del principio «chi inquina paga.
Those measures should be devised on the basis of the precautionary principle and the principles that preventive action should be taken, that environmental damage should, as a priority, be rectified at source and that the polluter should pay.
Essa riconosce i diritti fondamentali e gli obblighi relativi alla protezione dell’ambiente in tre principi fondamentali: Il principio di precauzione, il principio di prevenzione e sul principio «chi inquina paga.
It recognizes the fundamental rights and duties relating to environmental protection in three main principles: the precautionary principle, the prevention principle and the polluter pays principle.
Un uso migliore del principio "chi inquina, paga" e un maggior ricorso agli strumenti economici quali un incremento dei costi di smaltimento, potrebbero garantire il rispetto e fornire le risorse finanziarie necessarie per la gestione dei rifiuti.
Better use of the polluter pays principle, and wider use of economic instruments like raising the costs of disposal, could help ensure compliance and provide the necessary financial resources for waste management.
La legge 1º agosto 2008, pubblicata per il recepimento della direttiva UE del 21 aprile 2004 non ha creato un principio di responsabilità sussidiaria dello Stato in caso di impossibilità di applicare il principio «chi inquina paga.
The law of 1 August 2008 published for transposition of the EU Directive of 21 April 2004 did not create a principle of subsidiary liability of the State in case of impossibility to implement the polluter pays principle.
L'accordo rafforza inoltre l'applicazione del principio "chi inquina paga”, introducendo una responsabilità estesa per i produttori.
The agreement also strengthens the application of the polluter pays principle, in particular for tobacco, by introducing extended responsibility for producers.
Si tratta del principio di precauzione, dell'azione preventiva, della correzione, in via prioritaria alla fonte, dei danni causati all'ambiente, e del principio «chi inquina paga.
This consists of the precautionary principle and the principles that preventive action should be taken, that as a priority environmental damage should be rectified at source and that the polluter should pay.
(Infatti Gesù sapeva fin da principio chi erano quelli che non credevano e chi lʼavrebbe tradito).
For Jesus knew from the beginning who did not believe, and who would betray Him.
Possono esserci situazioni in cui gli Stati membri non possono applicare adeguatamente il principio "chi inquina paga".
There may be situations where the polluter pays principle (PPP) can not be properly implemented by Member States.
(d ter) Promuovere la responsabilità sociale delle imprese, la dovuta diligenza nella catena di approvvigionamento e l'applicazione coerente dell'approccio precauzionale e del principio "chi inquina paga".
(d b) Promoting corporate social responsibility, due diligence in supply chains, and the consistent application of the “precautionary approach” and the “polluter pays” principle;
Un uso più sistematico e ampio di pedaggi equi ed efficienti basati sul principio «chi usa/chi inquina paga indirizzerà gli utenti verso scelte più sostenibili in materia di trasporti.
A wider and more systematic use of fair and efficient tolls based on the polluter/user pays principle will steer users towards more sustainable transport choices.
L'UE dovrebbe analizzare il potenziale offerto da fonti innovative di finanziamento internazionale basato sul principio "chi inquina paga" e sulle capacità finanziarie dei paesi.
The EU should explore potential innovative sources of international funding based on the polluter pays principle and the ability to pay.
Secondo il principio “chi inquina paga”, tuttavia, il gestore rimane responsabile di un sito per tutto il tempo in cui c’è un rischio importante di fuoriuscita.
However, the polluter pays principle requires that the operator retain responsibility for a site while it presents a significant risk of leakage.
Parte di tali norme è il principio «chi perde paga, nel paragrafo 154 del codice del processo amministrativo (Verwaltungsgerichtsordnung — VwGO).
Part of these rules is the "loser pays principle" in § 154 of the Code of Administrative Procedure (Verwaltungsgerichtsordnung, VwGO).
Questa politica è basata sul principio di precauzione, sul principio dell'azione preventiva, e su quello della correzione del danno ambientale, in via prioritaria alla fonte, e sul principio «chi inquina paga.
That policy is based on the precautionary principle and principles that preventive action should be taken, that environmental damage should as a priority be rectified at source and that the polluter should pay.
Circa l’85% dei cittadini europei concorda con il principio “chi inquina paga”, in base al quale coloro che inquinano devono sostenere i costi delle ripercussioni negative, determinate dalle loro scelte, sulla salute e sull’ambiente.
Some 85 % of Europeans agree with the so-called "polluter pays" principle, whereby those who pollute should also pay for the costs for negative impacts for health and the environment.
Tuttavia, il regolamento precisa che a decorrere dal 1° gennaio 2000 tale tasso può essere ridotto per tener conto dell'eventuale capacità del progetto di generare entrate, nonché dell'applicazione del principio "chi inquina paga".
However, since 1 January 2000 the Regulation states that it is possible to reduce this rate to take account of any revenue generated by the project and any application of the "polluter pays" principle.
Il diritto procedurale neerlandese si basa sul seguente principio: "chi sostiene un fatto è tenuto a provarlo".
The Dutch law of procedure is based on the principle that ‘whoever asserts a fact must prove it’.
I costi di tali misure di ripristino dovrebbero essere recuperati in base al principio «chi inquina paga.
The costs of such restoration measures should be recovered in accordance with the polluter pays principle.
Il principio «chi inquina paga è un principio guida a livello europeo e internazionale.
The polluter-pays principle is a guiding principle at European and international levels.
Nel caso di specie, il principio «chi perde paga non si applica: La parte che presenta la relazione di un esperto o altri elementi devono sostenere i costi.
Here, the loser pays principle does not apply: The party bringing an expert report or other evidence must bear the cost.
(5) considerando che, in base al principio "chi inquina paga", occorre, tra l'altro, tener conto degli eventuali danni all'ambiente causati dalle discariche;
(5) Whereas under the polluter pays principle it is necessary, inter alia, to take into account any damage to the environment produced by a landfill;
ribadisce il principio «chi inquina paga, per cui il produttore iniziale di rifiuti deve pagare i costi di gestione dei rifiuti;
It confirms the ‘polluter pays principle’ whereby the original waste producer must pay for the costs of waste management.
Alla luce del principio «chi inquina paga, i costi delle misure di lotta contro l'inquinamento devono essere sostenuti dall'inquinatore.
In the light of the ‘polluter pays principle’, the costs of measures to deal with pollution should be borne by the polluter who causes the pollution.
I tassi di conformità sono più elevati nei casi in cui i costi sono stati recuperati ed è stato applicato il principio "chi inquina paga".
Compliance rates were higher where costs were recovered and the "polluter pays" principle implemented.
L’UE adotta una normativa a tutela dell’ambiente, introducendo per la prima volta il principio "chi inquina paga ".
The EU adopts laws to protect the environment, introducing the notion of ‘the polluter pays ’ for the first time.
Un siffatto sistema, genuinamente fondato sulla responsabilità ambientale e sul principio “chi inquina paga”, dovrebbe prevedere verifiche, sanzioni e compensazioni adeguate.
This genuine regime of environmental responsibility, based on the "polluter pays"-principle, would include adequate controls, penalties and compensations.
4.0580408573151s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?